Jak dbać o seniora zimą?

Sezon jesienno-zimowego to czas, kiedy trzeba szczególnie dbać o zdrowie seniorów. Organizm osoby starszej narażony jest na spadek odporności. Z pozoru niegroźna infekcja może szybko przekształcić się w groźną dla zdrowia chorobę. Dlatego w okresie jesienno-zimowym bardzo ważne jest, by kompleksowo zadbać o odpowiednie wsparcie seniora. 

Jak skutecznie dbać o seniora

Jednym z największych zagrożeń jest wychłodzenie organizmu (hipotermia). Jest to stan w którym temperatura ciała człowieka spada poniżej granicznych 36 stopni Celsjusza. We wczesnym stadium wychłodzenia można zaobserwować u seniora dreszcze (tzw. gęsią skórkę), osłabienie ramion i nóg, dezorientację, zawroty głowy. Ciężkie wychłodzenie, w trakcie którego temperatura może spaść nawet poniżej 28 stopni, jest związane z bezpośrednim zagrożeniem życia. Głównymi objawami są zaburzenie świadomości oraz brak wrażliwości na bodźce zewnętrzne. 

Zasadniczą przyczyną hipotermii jest narażenie organizmu na skrajnie niekorzystne warunki, zazwyczaj związane z niską temperaturą otoczenia. Szczególnie niebezpieczna jest zimna woda, zimny deszcz oraz wiatr, a także skrajnie niska temperatura powietrza. Jeżeli podejrzewasz, że u danej osoby wystąpiła  hipotermia, niezwłocznie zadzwoń po pogotowie ratunkowe.

Opiekun osoby starszej musi zwrócić szczególną uwagę na ubiór podopiecznego. Warto ubierać seniora oraz siebie na tzw. “cebulkę”, ponieważ równie niebezpieczne jest przegrzanie organizmu. Do podstaw ubioru zimą należy ciepła, nieprzemakalna kurtka, ocieplane obuwie oraz czapka zakrywająca uszy. Ochrona głowy to podstawa, ponieważ przez głowę ucieka najwięcej ciepła. Zaleca się nierezygnowanie z aktywności fizycznej. Krótkie spacery w zimowe dni korzystnie wpłyną na krążenie krwi podopiecznego oraz zapełnią czas wolny seniora. 

Niesprzyjająca pogoda, mroźne dni i brak słońca może negatywnie oddziaływać na zdrowie i samopoczucie osób w starszym wieku. 

Dieta seniora

Zbilansowana dieta ma wpływ na dobre samopoczucie i zdrowie osoby starszej. Podstawą powinny być dania rozgrzewające, bazujące na warzywach, kaszach oraz pełnoziarnistych składnikach. Warto postawić na zupy i kremy. W jadłospisie podopiecznego nie może zabraknąć także owoców. Zalecane jest przyjmowanie przez seniora ciepłych płynów, takich jak np. czarna herbata z cytryną, pomarańczą miodem oraz szczyptą przypraw (najlepsze będą imbir, goździki, cynamon, kurkuma). Nie dość, że taka mikstura dobrze smakuje to również szybko rozgrzeje zziębnięty organizm. Gdy senior jest przeziębiony, warto przygotować napar z imbiru, mięty, miodu i cytryny – działa on jak naturalny antybiotyk. Powinno się zrezygnować z alkoholu, ponieważ paradoksalnie sprawia on, że tracimy ciepło szybciej.

Postaw na witaminy

Należy zadbać, aby seniorowi nie zabrakło potrzebnych składników mineralnych. W okresie jesienno-zimowym powinniśmy postawić na  witaminę A, D i C. Warto ją suplementować (po uzgodnieniu z lekarzem), ale również wplatać ją do diety.

Witaminę A znajdziemy w marchewce, szpinaku, pomidorach i brokułach. Wpływa doskonale na witalność skóry, zapobiega powstawaniu plam i przebarwień.

Witaminę C znajdziemy m.in w: papryce, szpinaku, kalafiorze i cytrusach. Wpływa ona korzystnie na zwiększenie odporności. Dzięki obecności witaminy C skóra staje się promienna, nawilżona i wygładzona.

Witaminę D znajdziemy w rybach morskich, mleku i jajach kurzych. Niestety, zapewnienie właściwej ilości witaminy D wyłącznie w oparciu o produkty spożywcze jest niemożliwe. Warto postawić na całoroczną suplementację.

Sen

Podczas pełnowartościowego snu ciało najszybciej się regeneruje. Jest on niezbędny w walce z atakującymi wirusami. Jeżeli podopieczny jest przeziębiony, odpowiednia dawka snu postawi go szybciej na nogi. Wypoczęty senior to zdrowy senior!

W domu

Ogrzewanie pomieszczeń powoduje, że powietrze w domach i mieszkaniach jest suche. Powoduje to wysuszenie śluzówek, które są przyczyną kataru i suchego kaszlu oraz dróg oddechowych, co ułatwia drobnoustrojom przenikanie do organizmu. Warto w okresie zimowym kłaść wilgotne ręczniki na kaloryfer. Sposób ten pomoże zwiększyć wilgotność powietrza.

Jakie sposoby znacie na poprawienie odporności?

Nowy twardy lockdown

Od 16 grudnia w Niemczech obowiązuje, tzw. “twardy lockdown”. Podczas wtorkowych obrad w Berlinie rząd federalny i rządy krajów związkowych zdecydowały się na przedłużenie go do 31 stycznia z powodu utrzymującej się wysokiej liczby zakażeń koronawirusem.  Zostaną także wprowadzone nowe obostrzenia, m.in. dotyczące kontaktów oraz ograniczeń w przemieszczaniu się. W życie mają one wejść najpóźniej 11 stycznia i będą trwały co najmniej do 31 stycznia.

Zasięgi w przemieszczaniu się 

W okręgach o dużej liczbe aktualnie zakażonych koronawirusem zostanie wprowadzony maksymalny zasięg przemieszczania się do 15 km wokół miejsca zamieszkania. Ograniczenie ma obejmować powiaty, w których w ciągu siedmiu dni występowało ponad 200 nowych zakażeń na 100 tys. mieszkańców.

Ograniczenia kontaktu 

Od 11 stycznia zostały wprowadzone większe restrykcje w ograniczeniu kontaktów. Członkowie jednego gospodarstwa domowego będą mogli spotykać się tylko z jedną osobą, nie tak jak to było dotychczas tj. maksymalnie z pięcioma osobami z innego gospodarstwa domowego. Władze niemieckie apelują o opuszczanie mieszkań tylko w przypadkach, gdy jest to niezbędne. 

Testy na COVID-19

Jak czytamy na portalu gov.pl: ” Najpóźniej od 11 stycznia 2021 r. wejdą w życie przepisy dotyczące dodatkowego testu przy wjeździe do Niemiec. Negatywny wynik testu przy wjeździe nie będzie automatycznie zwalniał z kwarantanny. W niektórych landach, taki test przy wjeździe może być wymagany już teraz. Aktualnie wymogi Instytutu Roberta Kocha spełniają testy PCR i szybkie testy antygenowe (czułość ≥ 80%, swoistość ≥ 97%). Wynik testu powinien być w jęz. angielskim, niemieckim lub francuskim. Szczegóły rozwiązań będą znane, gdy kraje związkowe opublikują nowe przepisy.”

11 stycznia w  poszczególne landy mogą wprowadzić nakaz wykonania drugiego Testu na Covid-19 już na terytorium Niemiec. Jego negatywny wynik pozwoli na zwolnienie z kwarantanny po 5-ciu dniach (nie musi odbywać kwarantanny 10-cio dniowej).

Zgodnie z decyzją, do 31 stycznia obowiązują dotychczasowe regulacje: zamknięte pozostają szkoły i przedszkola, restauracje, miejsca rozrywki, punkty usługowe. 

Za szczegółowe przepisy prawne, które wprowadzają dodatkowe ograniczenia, odpowiadają rządy krajów związkowych. Zalecamy na bieżąco śledzić strony internetowe rządów krajów związkowych.

Czy Niemcy w sylwestra piorą? – tradycje i zwyczaje noworoczne

Tegoroczny wieczór sylwestrowy i Nowy Rok będziemy obchodzimy nieco inaczej niż dotychczas. Zwykle w sylwestra spotykamy się z rodziną i przyjaciółmi w naszych domach lub uczestniczymy w dużych imprezach plenerowych. W Niemczech jedną z największych imprez plenerowych jest sylwester pod Bramą Brandenburską w Berlinie. Co roku gromadzi nawet milion uczestników. To kilka scen, namioty oraz stoiska z gastronomią. W tym roku koncerty odbędą się, ale bez publiczności. Wydarzenie zostanie transmitowane przez telewizję. W sylwestra i Nowy Rok kultywuje się różne tradycje, które mają zapewnić szczęście na kolejne 365 dni. Postanowiliśmy sprawdzić, jakie zwyczaje noworoczne mają nasi zachodni sąsiedzi. Z pewnością niektóre z nich będą dla Was zaskakujące! 

Świnka na szczęście

W Niemczech popularną tradycją sylwestrowo-noworoczną jest wręczanie swoim bliskim talizmanu w kształcie świnki (który w nowym roku przyniesie szczęście). Może ona być np. z marcepanu, czekolady lub porcelany. U naszych sąsiadów za symbol bogactwa i dobrobytu uważa się właśnie świnię. Świnka jest nie tylko obowiązkową dekoracją sylwestrowego stołu, ale też jednym z najbardziej pożądanych upominków. Często piecze się bułeczki, które mają kształt świńskiego ryjka i wręcza się najbliższym. W sylwestra można ofiarować figurkę biedronki, kominiarza, podkowę lub czterolistną koniczynkę, a szczęście w nowym roku Cię nie opuści. 

Rybia łuska w portfelu

W Polsce, aby zapewnić sobie finansowe bezpieczeństwo, w wieczór wigilijny wkładamy łuskę karpia do portfela. W Niemczech ta tradycja obchodzona jest 31 grudnia i tego dnia to właśnie dania z karpia należą do najczęściej serwowanych sylwestrowych potraw. Ta tradycja spotykana jest w domach, w których kultywowane są dawne zwyczaje. Gospodarze kładą łuski pod talerzami gości. Później należy je schować do portfela, by nigdy nie brakowało pieniędzy. Symbolem bogactwa są także soczewica i groch.

Sylwestrowe wróżby

Popularnym zwyczajem w niemieckich domach jest lanie wosku. Zabawa przypomina popularne andrzejkowe wróżby – płynny wosk wylewa się na zimną wodę i interpretuje powstałe kształty. Najbardziej pożądany jest kształt serca (oznacza miłość) oraz podkowy (oznacza szczęście w biznesie).

W sylwestra Niemcy nie piorą

31 grudnia w Niemczech, według tradycji, nakazana jest wstrzemięźliwość od prania i suszenia ubrań. Zwyczaj ten wywodzi się z germańskiej legendy. W noc sylwestrową Bóg wojny (Wodan) miał wędrować przez świat. Z obawy, by nie zaplątał się w suszące się ubrania, w ostatni dzień roku rezygnowano z prania.

Noworoczny seans filmowy

W ostatni dzień w roku Niemcy oglądają swój ulubiony film, który od 1972 roku jest wyświetlany w każdego sylwestra. Trwający kilkanaście minut skecz „Dinner for one” nakręcony został w 1963 roku przez północnoniemiecki oddział niemieckiej telewizji. Tekst skeczu został napisany przez brytyjskiego autora w latach 20-tych XX w. i wystawiany był z powodzeniem na różnych scenach w Wielkiej Brytanii. Jednak największy sukces odniósł właśnie u naszych zachodnich sąsiadów. Wyświetlają go prawie wszystkie możliwe kanały, a film ten nie ma dubbingu i puszczany jest zawsze w oryginalnej wersji językowej, czyli po angielsku.

Akcja toczy się w domku Miss Sophie, która świętuje swoje 90-te urodziny. W przygotowaniach pomaga jej lokaj James. Solenizantka zaprasza na kolację czterech znajomych, którzy jednak nigdy się nie pojawią, ale lokaj James wciela się w rolę gości, każdego z nich odtwarza i wychyla kolejne toasty za zdrowie jubilatki. 

Bieg sylwestrowy

Dość młodą tradycją niemiecką jest bieg sylwestrowy. Odbywa się 31 grudnia w wielu niemieckich miastach. W biegu każdy może wziąć udział, nie chodzi w nim o to kto jest najszybszy, ale o zabawę i najśmieszniejszy strój. Niestety w tym roku bieg został odwołany, ale warto zobaczyć na stronie (SPRAWDŹ) zdjęcia biegów z poprzednich lat. 

Poniżej znajdziecie sylwestrowy słowniczek, a tymczasem życzymy wszystkiego dobrego w Nowym Roku!

Słowniczek

  • das Silvester – Sylwester
  • die Silvesterfeier – Sylwester
  • das Fest – święto lub die Feier – święto
  • der Sekt – szampan
  • der Champagner – szampan
  • der Toast – toast
  • zum Wohl! – na zdrowie!
  • den Toast ausbringen – wznosić toast
  • das Kleid – strój
  • die Tracht – strój
  • der Vorsatz/die Vorsätze – postanowienie/postanowienia
  • die Neujahrsvorsätze – postanowienia noworoczne
  • der Knaller – petarda
  • das Glas – kieliszek

Einen guten Rutsch ins neue Jahr! – Wszystkiego dobrego w Nowym Roku!

Co zobaczymy na wigilijnym stole u podopiecznego?

U naszych zachodnich sąsiadów Boże Narodzenie obejmuje trzy dni: Wigilię, pierwszy dzień Świąt Bożego Narodzenia i drugi dzień Świąt Bożego Narodzenia. Święta są obchodzone w gronie rodziny i najbliższych. Wieczór wigilijny odbywa się w zaciszu domowym. W chrześcijańskich rodzinach, po uczestnictwie w Mszy Świętej, zapala się świece na choince i rozpoczyna uroczystą kolację. Tego dnia w niemieckich domach podawana jest zazwyczaj sałatka kartoflana. 24 grudnia to dzień wypełniony ostatnimi przygotowaniami do świąt.

W Niemczech nie ma pasterki, a na nabożeństwo chodzi się po południu. Po przyjściu z kościoła zaczyna się uroczysta kolacja. Przy stole nie znajdziemy dodatkowego miejsca, a życzenia składa się bez opłatka. Pod każdym talerzem schowana jest moneta, której obecność ma zapewnić rodzinie dostatek przez cały rok. Dzieci nie muszą czekać do pierwszej gwiazdki, a prezenty nie znajdują się pod choinką, lecz układane są na stole.

Ulubionymi potrawami są pieczona gęś, kaczka, indyk, dziczyzna oraz dania na bazie kapusty (kiszonej i świeżej). Najsłynniejszym ciastem bożonarodzeniowym jest strucla – ciasto drożdżowe z dużą ilością bakalii przede wszystkim rodzynek. Stałym punktem Świąt Bożego Narodzenia jest rodzinne muzykowanie i śpiewanie kolęd.

Czy wiesz, że:

  • Najstarszy jarmark bożonarodzeniowy jest organizowany w Saksonii od 1434 roku.
  • Na choince wiesza się bombki w kształcie ogórka. Osoba, która znajdzie ją jako pierwsza, otrzymuje dodatkowy prezent.
  • kolęda „Cicha noc” została napisana w języku niemieckim przez Franza Xaviera Grubera. Do tej pory przetłumaczono ją na ponad 300 języków.

Słowniczek:

  • Ein frohes und besinnliches Weihnachtsfest! – Wesołych, nastrojowych Świat Bożego Narodzenia!
  • Fröhliche Weihnachten und einen guten Rutsch ins Neue Jahr. – Radosnych Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Rok.
  • Alles Gute im neuen Jahr. – Wszystkiego dobrego w Nowym Roku.
  • Frohes neues Jahr. – Szczęśliwego Nowego Roku.
  • Alle Deine Träume sollen im kommenden Jahr in Erfüllung gehen. – Aby w przyszłym roku wszystkie Twoje marzenia się spełniły.
  • Frohe Weihnachten. – Wesołych Świąt.

Frohe Weihnachten

Obostrzenia w Polsce – kwarantanna narodowa

Od 28 grudnia do 17 stycznia zostanie wprowadzona kwarantanna narodowa. Rząd przedłużył dotychczasowe ustalenia oraz wprowadził szereg nowych. Od 28 grudnia zostaną zamknięte galerie handlowe (otwarte w nich pozostaną apteki, drogerie, sklepy spożywcze), stoki narciarskie oraz hotele (nawet dla podróżujących służbowo, zostaną otwartę tylko dla służb mundurowych, medyków,). Hotele pracownicze oraz wolnostojące wielopowierzchniowe sklepy meblowe pozostaną otwarte.

W Sylwestra obowiązywać będzie tzw. godzina policyjna od 19:00 do godziny 6:00 rano, czyli zakaz i ograniczenia w przemieszczaniu się. Wyjątkiem będą m.in. niezbędne czynności służbowe oraz inne przypadki wskazane w rozporządzeniu. Takiego obostrzenia rząd nie planuje w święta Bożego Narodzenia. W święta obowiązuje zasada ograniczenia gość, w przepisach mowa o domownikach + maksymalnie 5 osobach z innego gospodarstwa domowego.

Osoby przybywające do Polski transportem zorganizowanym (samoloty, busy, autokary) będą musiały odbyć 10-dniową kwarantannę.

Ponadto utrzymane zostają następujące zasady i ograniczenia:

  • Zakaz przemieszczania się osób poniżej 16. roku życia bez opieki rodzica lub prawnego opiekuna od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 -16:00
  • Ograniczenia w transporcie zbiorowym. 50% liczby miejsc siedzących, albo 30% liczby wszystkich miejsc siedzących i stojących, przy jednoczesnym pozostawieniu w pojeździe co najmniej 50% miejsc siedzących niezajętych.
  • Ograniczenia w miejscach sprawowania kultu religijnego – max. 1 os./15m2
  • Udział w zgromadzeniach – max. 5 osób
  • Zakaz organizacji wesel, komunii i konsolacji
  • Zamknięte siłownie, kluby fitness i aquaparki – infrastruktura sportowa otwarta w ramach sportu zawodowego
  • Ograniczenie w sklepach – max. 1 os./15m2
  • Godziny dla seniorów – od poniedziałku do piątku w godzinach 10:00-12:00
  • Zamknięte restauracje. Posiłki wyłącznie na wynos lub dowóz.

Obostrzenia w Niemczech – twardy lockdown

Od 16 grudnia do co najmniej 10 stycznia w Niemczech obowiązują nowe obostrzenia, które są istotne dla Opiekunek i Opiekunów z Polski. W związku z pogarszającą się sytuacją epidemiologiczną w Niemczech zostanie wprowadzony tzw. twardy lockdown.

Szereg nowych obostrzeń przewiduje zamknięcie szkół, większości sklepów, salonów fryzjerskich i kosmetycznych. Wprowadzono również restrykcje dotyczące kontaktów społecznych – maksymalnie można przebywać z pięcioma osobami (z co najwyżej dwóch gospodarstw domowych). Wyjątkiem mają być święta Bożego Narodzenia, gdy będzie mogło przebywać razem maksymalnie dziesięć osób. Dzieci w wieku poniżej 14 lat nie są objęte tym obostrzeniem. Należy powstrzymać się od sylwestrowych pokazów fajerwerków. Sprzedaż wyrobów pirotechnicznych ma być zakazana. 

Jednocześnie przypominamy, że w Niemczech (w niektórych landach) obowiązują już dodatkowe ograniczenia, między innymi w kontaktach społecznych i poruszaniu się. Tzw. godzina policyjna, gdzie można opuścić miejsce zamieszkania wyłącznie na podstawie ważnego powodu (np. zakupy w aptece). Kraje związkowe Meklemburgia-Pomorze Przednie oraz Saksonia wprowadzają w okresie poprzedzającym Święta Bożego Narodzenia wzmożone kontrole na obszarze przygranicznym z Polską. Działania służb np. policji, będą miały na celu egzekwowanie przepisów dotyczących kwarantanny.

Przed podróżą do Niemiec należy dokonać elektronicznej rejestracji na portalu www.einreiseanmeldung.de., a po przyjeździe trzeba liczyć się z obowiązkiem odbycia 10-dniowej kwarantanny. Dane podane podczas rejestracji zostaną przekazane do właściwego urzędu ds. zdrowia, który będzie nadzorował kwarantannę. Potwierdzenie elektronicznej rejestracji może być wymagane przez przewoźnika oraz zweryfikowane przez funkcjonariusza granicznego w przypadku kontroli. Elektroniczna rejestracja nie dotyczy tylko osób, które przejeżdżają przez Niemcy w tranzycie, podróżują w ramach ruchu przygranicznego oraz osób przewożących zawodowo ludzi, towary lub dobra. 

Wszyscy nasi Opiekunowie mają zagwarantowane pełne wsparcie przy formalnościach. Jeżeli masz jeszcze jakieś pytania, zadzwoń do nas.

Tradycje adwentowe w Niemczech

29 rozpoczął się adwent, a na naszych wieńcach adwentowych mamy zapalone dwie świece. Dla wszystkich jest to okres intensywnych przygotowań do Świąt Bożego Narodzenia. Adwent trwa cztery tygodnie poprzedzające Boże Narodzenie, rozpoczyna on nowy rok liturgiczny w Kościele katolickim. Głównym symbolem tego czasu jest światło i ciemność. Przedstawiamy Wam zwyczaje i tradycje adwentowe w Niemczech. Każda z adwentowych tradycji ma pomagać w przeżywaniu oczekiwania Bożego Narodzenia.

Kalendarz adwentowy

To czterotygodniowy kalendarz, w którym pod każdym dniem ukryty jest mały upominek. Co ciekawe, to właśnie Niemcy zapoczątkowały tę tradycję. Pierwszy został zrobiony własnoręcznie prawie 200 lat temu. Kalendarz wypełniania się zazwyczaj czekoladkami.

Wieniec adwentowy

W Polsce i w Niemczech spotykany w domach wieniec z czterema świecami oznaczającymi cztery niedziele adwentu. Wieniec często zrobiony jest ze świeżych gałązek (które symbolizują krew Chrystusa przelaną na krzyżu). Tę tradycję również zapoczątkowali nasi zachodni sąsiedzi. Został stworzony po raz pierwszy w Hamburgu przez Johanna Hinricha Wicherna. Początkowo wieniec miał oprócz czterech głównych świec, dziewiętnaście mniejszych, tak aby codziennie móc zapalić jedną z nich.

Ciasteczka adwentowe

Pieczone są podczas adwentu. Rodziny wraz z dziećmi pieką kruche ciasteczka i pierniki, które następnie ręcznie dekorują i malują. Przygotowane w ten sposób ciasteczka stają się często podarunkiem dla znajomych i rodziny. To sympatyczny gest, który towarzyszy przez cały adwent.

Jarmarki świąteczne

Mimo, że w tym roku nie odbędą się tradycyjne jarmarki, są one głęboko zakorzenioną tradycją adwentową. Zazwyczaj organizuje się je na rynkach i placach niemal wszystkich większych, niemieckich miast. Na wielu monachijskich jarmarkach dostępne są również liczne atrakcje dla dzieci. Do najbardziej popularnych należą m.in. jarmark na dziedzińcu Rezydencji, jarmark przy Chinesischer Turm oraz w dzielnicy Haidhausen.

Słowniczek

  • der Advent – adwent
  • die Adventszeit – czas adwentu
  • der Adventskalender – kalendarz adwentowy
  • der Adventskranz – wieniec adwentowy
  • die Kerze – świeca
  • der Weihnachtsmarkt – jarmark bożonarodzeniowy
  • der Glühwein – grzane wino
  • das Weihnachten – Świeta Bożego Narodzenia
  • das Fest  – święto
  • feiern – świętować
  • das Weihnachtslied – kolęda
  • singen – śpiewać
  • der Lebkuchen – piernik

Święty Mikołaj w Niemczech

Co roku 6 grudnia zarówno w Polsce jak i w Niemczech obchodzimy Mikołajki. Jest to święto ku czci świętego Mikołaja, biskupa Miry. 

Na początek trochę historii!

Mikołaj był biskupem w IV wieku w bizantyjskim regionie  – obecnie teraz terytorium Turcji. Wsławił się jako człowiek szczególnie wrażliwy na losy biednych. Największe sanktuarium Świętego znajduje się we włoskim Bari.

Mikołajki to zwyczaj, który wywołuje radość szczególnie u dzieci, ale też i u dorosłych. W nocy z 5 na 6 grudnia do naszych domów przychodzi Święty Mikołaj, który przynosi drobne upominki i prezenty. Do dziś wspominam jak z moją młodszą siostrą wieczorem czyściliśmy buty i stawialiśmy na parapecie. Noc zawsze była przepełniona magią oraz niecierpliwym wyczekiwaniem na grubego pana w czerwonym kubraku z siwą brodą.

Według niemieckiego obyczaju obchodzenie Mikołajek ma umilić czas adwentu i osłodzić oczekiwanie na Boże Narodzenie.

Mikołajki w Niemczech

W Niemczech Święty Mikołaj przychodzi tej samej nocy co w Polsce. I wkłada prezenty – głównie są to słodycze – do wystawionych przez maluchy przed dom butów lub specjalnych skarpet mikołajowych. W Niemczech prezenty dostają wszystkie dzieci bez względu na to czy były grzeczne. Do szkół, przedszkoli i żłobków tego dnia przychodzi Mikołaj w towarzystwie swojego pomocnika Knechta Rupprechta, który według tradycji nosi brązową lub czarną suknię.

Należy również wspomnieć o kilku wyjątkowych niemieckich tradycjach, które są związane z mikołajkami.

Na północy Niemiec zamiast św. Mikołaja przychodzi Knecht Ruprecht, który jest cały czarny. W Bawarii św. Mikołajowi zawsze towarzyszy Krampus czyli odpowiednik diabła. W landzie Nadrenia Północna-Westfalia Mikołaj jest nazywany w lokalnym dialekcie Kloas. Zgodnie z lokalną tradycją za Mikołaja przebierają się dzieci i chodzą od domu do domu śpiewając. Mieszkańcy odwiedzanych domów muszą zgadnąć jakie dziecko kryje się za przebraniem i obdarować je słodyczami.

Słowniczek

  • Weihnachten – Święta Bożego Narodzenia
  • die Bräuche – Zwyczaje
  • der Nikolaustag – Dzień Św. Mikołaja
  • der Schuh vor der Tür – But przed drzwiami
  • die Socke aus der Wolle – Skarpeta z wełny
  • die Geschenke – Prezenty 
  • die Süβigkeiten – Słodycze
  • die Schleckerei, die Leckerei – Smakołyki, łakocie 

A Wy byliście grzeczni w tym roku?

Jak Niemcy świętują Andrzejki

29 listopada obchodzimy tzw. Andrzejki. Wigilia św. Andrzeja jest świętem znanym w wielu krajach Europejskich. W tym roku, ze względu na obecną sytuację, niestety nie odbędą się liczne imprezy i wydarzenia rozrywkowe. Tradycją nocy Andrzejkowej, która przypada na 29/30 listopada jest wróżenie. Mimo, że zostaniemy w tym roku w domach, dla zabawy i humoru warto sobie powróżyć w domowym zaciszu. 🙂 Andrzejkowe serce i szpilki, lanie wosku, rzucanie monetą, karteczki chowane pod poduszką to tylko kilka z najpopularniejszych zabaw andrzejkowych

A jak Niemcy świętują Andrzejki? Czy znajdziemy coś powiązanego z naszymi obyczajami?

Nasi zachodni sąsiedzi obchodzą Andrzejki tej samej nocy co Polacy, jednak ich wróżby różnią się od naszych. Panuje u nich przekonanie, że samotne kobiety, które chcą wyjść za mąż, powinny poprosić o pomoc świętego Andrzeja. Niemki wierzą, że jeżeli noc prześpią nago, to z pewnością zobaczą we śnie swojego przyszłego wybranka. Ważne jest również nasłuchiwanie, z której strony szczekają psy. W Niemczech wierzy się bowiem, że właśnie z tamtej strony przybędzie do panny jej przyszły mąż. W Niemczech tradycja andrzejkowa cieszy się wciąż szczególnymi względami.

Jeżeli chcielibyście poznać więcej zwyczajów naszych zachodnich sąsiadów. Popytajcie swoich podopiecznych. Przygotowaliśmy dla Was kilka przydatnych zwrotów, które ułatwią Wam rozmowę. Dajcie znać jak dowiecie się czegoś ciekawego. 

  • Die Andreasnacht – Andrzejki
  • schwarze Magie – czarna magia
  • die Zauberei – magia
  • der Zauber – zaklęcie
  • der Zauberstab – czarodziejska różdżka
  • das Schicksal – los
  • der Aberglaube – przesąd
  • weissagen/wahrsagen – przepowiadać
  • das Sternzeiczen/Tierkreiszeichen – znak zodiaku
  • der Schornsteinfeger – kominiarz
  • das Horoskop – horoskop
  • die Handlesekunst – czytanie z ręki
  • die Besen – miotły
  • schwarze Katze – czarny kot
  • ein Quäntchen Glück – łut szczęścia
  • behext, gebannt, verzaubert – zaklęty
  • aus dem Kaffeesatz wahrsagen/lesen– wróżenie z fusów kawy
  • aus den Karten wahrsagen/jdm die Karte legen – wróżyć z kart
  • ein Horoskop erstellen – układać horoskop
  • in jds Gedanken lesen – czytać komuś w myślach
  • in die Kristallkugel schauen – patrzeć w szklaną kule
  • jdm aus der Hand lassen – wróżyć komuś z ręki
  • Wachs durch das Schlüsselloch gießen – lać wosk przez dziurkę od klucza
  • Geister beschwören – wywoływać duchy
  • die Zukunft vorsagen– przepowiadanie przyszłości
  • die Kristallkugel – szklana kula

A wy wróżycie w Andrzejki? Jak TAK zdradźcie nam swoje przepowiednie. 

Polacy w Niemczech – koronawirus

Niemcy uznały całą Polskę za obszar podwyższonego ryzyka związanego z zakażeniem koronawirusem. Dla osób wyjeżdżających do Niemiec zostały nałożone obostrzenia. Polacy muszą przedstawić negatywny wynik testu na koronawirusa lub poddać się obowiązkowej kwarantannie (10 dni).  Urzędy ds. zdrowia uznają testy PCR zrobione najpóźniej 48 godzin przed wyjazdem do naszych zachodnich sąsiadów. Czas liczy się od wykonania testu, nie od otrzymania wyniku (poza Nadrenią Północną-Westfalią, tam czas liczy się od otrzymania wyniku). Wynik negatywny powinien być przetłumaczony na język niemiecki lub angielski oraz powinien zawierać zaświadczenie lekarskie. Cena za taki test w Polsce waha się w granicach 500-600 zł. 

Przed podróżą należy dokonać elektronicznej rejestracji na portalu www.einreise anmeldung.de. Strona jest dostępna w języku polskim. Dane zostaną przekazane do właściwego urzędu ds. zdrowia, który będzie nadzorował kwarantannę. Potwierdzenie elektronicznej rejestracji może być wymagane przez przewoźnika oraz przez funkcjonariusza granicznego w przypadku kontroli.

SenioVita dba o to, by każda Opiekunka i Opiekun przed wyjazdem na zlecenie był poinformowany oraz poinstruowany o procedurach związanych z kwarantanną w Niemczech.  

W większości landów obowiązuje konieczność wykonania ponownego badania na obecność wirusa. Test może wykonać lekarz rodzinny. Ponadto centra testowe znajdują się przy dworcach, lotniskach oraz w wielu głównych lokalizacjach. SenioVita wspiera swoje Opiekunki i Opiekunów w procesie załatwiania wszelkich formalności związanych z procedurami dotyczącymi Covid-19, ponieważ Wasze bezpieczeństwo jest dla nas najważniejsze. Testy wykonywane na terenie Niemiec są bezpłatne niezależnie od tego, czy dana osoba jest ubezpieczona w Niemczech czy w Polsce. W drugim przypadku należy pamiętać o zabraniu ze sobą Europejskiej Karty Ubezpieczenia Zdrowotnego – EKUZ. Istotną sprawą jest również zgłaszanie swojego miejsca pobytu w odpowiednim urzędzie ds. zdrowia (tools.rki.de/PLZTool). Jeśli posiadamy negatywny test na koronawirusa, powinniśmy go dołączyć do zgłoszenia. Po wykonaniu testu w Niemczech, do czasu otrzymania wyniku, należy przebywać w izolacji. Trzeba pamiętać, że tylko urząd ds. zdrowia decyduje o zwolnieniu z kwarantanny. W większości landów negatywny wynik testu oznacza zakończenie izolacji, ale niektóre kraje związkowe wymagają powtórzenia badania po pięciu dniach.

Obecnie przejazd przez granicę odbywa się bez ograniczeń. Nasi zachodni sąsiedzi nie wprowadzili regularnych kontroli granicznych. Niemieckie władze ostrzegają jednak, że za łamanie przepisów dotyczących obowiązkowych testów i kwarantanny grozi kara do 25 tys. euro. Zgodnie z decyzją rządu w Berlinie i władz krajów związkowych nowe obostrzenia obowiązywać będą do końca listopada.

W Niemczech wprowadzono w życie różne ograniczenia związane z koronawirusem, których również muszą przestrzegać Opiekunki i Opiekunowie osób starszych z Polski. Najważniejszym środkiem, jaki został wprowadzony, jest zachowanie dystansu i ograniczenie kontaktów z osobami spoza gospodarstwa domowego do niezbędnego minimum. W przestrzeni publicznej należy zachować dystans społeczny 1,5 m. Zakazane są nie tylko grupowe spotkania w przestrzeni publicznej, ale także wizyty domowe i w pomieszczeniach prywatnych. Od 2 listopada w Niemczech zamknięte są placówki o charakterze kulturalnym, sportowym, rozrywkowym, a także restauracje i podobne obiekty. Dozwolona jest jedynie sprzedaż posiłków na wynos. Zostają otwarte wszystkie sklepy (ograniczenie 1 osoba na 10 m2). Całe Niemcy wprowadziły obowiązek zakrywania ust i nosa w komunikacji publicznej oraz podczas robienia zakupów. ​​​​Większość krajów związkowych nie uznaje przyłbic jako skutecznego zakrycia ust i nosa. Przypominamy, że szczegóły wprowadzonych dotychczas obostrzeń różnią się w zależności od kraju związkowego.

Wyjeżdżając z Nami możesz liczyć na pełne wsparcie. Jeżeli masz jeszcze jakieś pytania, zadzwoń do nas.