Niemiecki – lekcja 52. Ciasta i wypieki

  • der Napfkuchen – babka
  • das Baiser – beza
  • das  Plätzchen – ciastko
  • der Kuchen – ciastko
  • das Stückchen – ciastko
  • das Stückchen – ciastko
  • das  Gebäck – ciastko
  • der Kuchen – ciasto
  • das  Biskuitkuchen – ciasto biszkoptowe
  • der  Zitronenkuchen – ciasto cytrynowe
  • der Schokoladenkuchen – ciasto czekoladowe
  • die Buttercreme – krem maślany
  • der Mürbekuchen – kruchy placek
  • der Mohnkuchen – makowiec
  • der Honigkuchen – miodownik
  • der Hefekuchen – ciasto drożdżowe
  • der Blätterteig – ciasto francuskie
  • der Mürbeteig – ciasto kruche
  • der Marzipankuchen – ciasto marcepanowe
  • der Nusskuchen – ciasto orzechowe
  • der Zwetschgenkuchen – ciasto śliwkowe
  • der Pflaumenkuchen – ciasto śliwkowe
  • der Rührteig – ciasto ucierane
  • der Streuselkuchen -ciasto z kruszonką
  • der Bienenstich – ciasto z migdałami i miodem
  • der Obstkuchen – ciasto z owocami
  • das Eclair – ekler
  • die Waffel – gofr
  • der/das [Butter]Keks – herbatnik
  • die Kokosmakronen – kokosanki
  • die Tortencreme – krem do tortu
  • der Pfannkuchen – pączek
  • der Krapfen – pączek
  • der Berliner – pączek
  • der Lebkuchen – piernik
  • der Pfefferkuchen – piernik
  • der Hefekuchen – placek drożdżowy
  • der Windbeutel – ptyś
  • die Kuchenrolle – rolada
  • die Biskuitrolle – rolada biszkoptowa
  • der Käsekuchen – sernik
  • der Quarkkuchen – sernik
  • das Milchbrötchen / das Kuchenbrötchen – słodka bułeczka
  • der Apfelkuchen – szarlotka
  • die Torte – tort
  • die Schwarzwaldtorte – tort szwarcwaldzki
  • die Apfeltarte – tarta jabłeczna
  • die Sachertorte – tort Sachera

Kolejna lekcja już w następny piątek

Niemiecki – lekcja 51. Wohin fährst du in Urlaub? – Dokąd jedziesz na urlop?

die Sommerferien – wakacje
die Sommerpause – przerwa wakacyjna

der See – jezioro
die See/das Meer – morze
der Fluss – rzeka
das Gebirge – góry
der Strand – plaża
die Insel – wyspa
das Hotel – hotel
das Land – wieś
die Stadt – miasto
der Staat – państwo

Do określenia miejsca służą następujące przyimki:
an – nad
in – w, do
zu – do
nach – do
auf – na, do

Przyimek + rodzajnik w celowniku (Dativ) albo w bierniku (Akkusativ) = krótka forma (ściągnięcie)

an dem = am
an das = ans
in dem = im
in das = ins
zu der = zur
zu dem = zum
auf das = aufs

Dativ
wo? – gdzie?

am See – nad jeziorem
an der See/am Meer – nad morzem
am Fluss – nad rzeką
im Gebirge – w górach
auf dem Land – na wsi

Akkusativ
wohin? – dokąd

an den See – nad jezioro
an die See – nad morze
an den Fluss – nad rzekę
ins Gebirge – w góry
in die Berge – w góry
an die Ostsee – nad Bałtyk
in die Tatra – w Tatry
an die Nordsee – na morze Północne
an das Bodensee – na Jezioro Bodeńskie
nach Norddeutschland – na północe Niemiec
aufs Land – na wieś

Wohin fährst Du in den Ferien? – Dokąd jedziesz na wakacje?
Wohin fährst Du im Urlaub? – Gdzie jedziesz na wakacje?
Wo verbringst du deinen Urlaub? – Gdzie spędzasz urlop?
Ich fahre ans Meer. – Jadę nad morze.

Was sind deine Pläne für den Sommer? – Jakie masz plany na lato?
Wo verbringst Du am liebsten Deine Ferien? – Gdzie wolisz spędzić wakacje?
Ich verbringe meine Ferien am liebsten am Meer. – Większość wakacji spędzam nad morzem.

Wo warst Du in den Ferien? – Gdzie byłeś podczas wakacji?
Wo warst Du im Urlaub? – Gdzie byłeś na urlopie?
Ich war in Sopot. – Byłem w Sopocie.

Was machst Du gern im Sommer? – Co lubisz robić latem?
Im Sommer mag ich in die Berge fahren und wandern. – Latem lubię chodzić w góry i wędrować.

Następna lekcja niemieckiego już w kolejny piątek!

Niemiecki – lekcja 50. w sklepie

der Supermarkt – Supermarket
das Kaufhaus – dom handlowy
die Bäckerei – piekarnia
die Metzgerei – sklep mięsny
der Selbstbedienungsgeschäft – sklep samoobsługowy
die Konditorei – cukiernia
die Drogerie – drogeria

der Verkäufer – sprzedawca
die Kassiererin – kasjerka
der Kassenzettel – paragon
der Eingang – wejście
der Ausgang – wyjście
die Abteilung – dział
der Stand – stoisko

der Einkaufswagen – wózek sklepowy
der Einkaufskorb – koszyk na zakupy
das Lebensmittel – artykuły spożywcze
die Haushaltswaren – artykuły gospodarstwa domowego
Fleisch-und Wurst-Waren – artykuły mięsno-wędliniarskie
die Scheibe – plaster
geschnitten – pokrojony

Haben Sie Leergutzettel dabei? – Czy ma Pani paragon za zwrot kaucji?
Zahlen Sie bar oder mit der Kreditkarte? – Płaci Pani gotówką czy kartą?
Bitte PIN eingeben und mit der grünen Taste bestätigen.– Proszę wprowadzić pin i potwierdzić zielonym guzikiem.
Was/wie viel kostet das? – Ile to kosztuje?
Das ist ein günstiges Angebot. – To jest korzystna oferta.
Ich hätte gerne 3 Brötchen und Brot. – Poproszę 3 bułki i chleb.
Ich nehme noch ein bisschen? – Wezmę jeszcze trochę?
an der Kasse bezahlen – płacić przy kasie.
in der Schlange stehen – stać w kolejce.

das Geflügel – drób
die Milchprodukte – nabiał
Gemüse /Obst – Warzywa/owoce
die Backwaren – pieczywo
die Getränke – napoje
die Süßwaren – słodycze
die Tiefkühlkost – mrożonki
die Kosmetikwaren – kosmetyki

billig – tani
günstig – korzystny
teuern – drogi
bestellen – zamawiać
bezahlen – zapłacić
Einkäufe machen – robić zakupy
der Ausverkauf – wyprzedaż
das Wechselgeld – reszta

Niemiecki – lekcja 49. kosmetyczka

die Kosmetiktasche – kosmetyczka (torebka)

  • die Creme – krem
  • die Rasiercreme – krem do golenia
  • die Handcreme – krem do rąk
  • die Fußcreme – krem do stóp
  • die Gesichtscreme – krem do twarzy
  • die Tagescreme – krem na dzień
  • die Nachtcreme – krem na noc
  • die Feuchtigkeitscreme – krem nawilżający
  • die Augencreme – krem pod oczy
  • die Antifaltencreme – krem przeciwzmarszczkowy
  • mit UV-Schutz – z filtrem UV
  • der Balsam – balsam
  • die Bodylotion – balsam do ciała
  • die Körperlotion – balsam do ciała
  • der Lippenbalsam – balsam do ust
  • die – Haarspülung – balsam do włosów
  • die Gesichtsmilch – mleczko do twarzy
  • die Gesichtsmilch – mleczko kosmetyczne
  • die Reinigungsmilch – mleczko oczyszczające
  • die Gesichtsmilch – mleczko do twarzy
  • die Gesichtsmilch – mleczko kosmetyczne
  • die Reinigungsmilch – mleczko oczyszczające
  • die Gesichtsmaske – maseczka do twarzy
  • das Shampoo – szampon
  • für normales Haar – do włosów normalnych
  • für fettiges Haar – do włosów przetłuszczających się
  • für trockenes Haar – do włosów suchych
  • für strapaziertes Haar – do włosów zniszczonych
  • die Haarfarbe – farba do włosów
  • die Spülung – odżywka (do włosów)
  • die Pflegespülung – odżywka do włosów
  • der Kamm – grzebień
  • der Haartrockner – suszarka
  • der Haarlack – lakier do włosów
  • der Schaumfestiger – pianka do włosów
  • die Seife – mydło
  • flüssige Seife – mydło w płynie
  • das Schaumbad – płyn do kąpieli
  • das Mundwasser – płyn do płukania jamy ustnej
  • das Rasierwasser – płyn po goleniu
  • das Gel – żel
  • das Duschgel – żel pod prysznic
  • der Schwamm – gąbka
  • das Körperpeeling – peeling ciała
  • das Gesichtspeeling – peeling twarzy
  • das Parfüm – perfumy
  • kölnisch Wasser – woda kolońska
  • die Zahnpaste – pasta do zębów
  • die Zahnbürste – szczoteczka do zębów
  • der Nagellack – lakier do paznokci
  • die Sonnenöl – olejek do opalania
  • die Duschöl – olejek pod prysznic
  • der Rasierschaum – pianka do golenia
  • das Badesalz – sól do kąpieli
  • das Gesichtswasser – tonik do twarzy
  • der Nagellackentferner – zmywacz do paznokci
  • das Deodorant – dezodorant
  • die Puderdose – puderniczka
  • der Lidschatten – cień do powiek
  • der Kajalstift – konturówka do oczu
  • der Augenbrauenstift – kredka do brwi
  • der Lippenstift – kredka do ust
  • der Lippenstift – szminka
  • das Lipgloss – błyszczyk do ust
  • die Mascara – tusz do rzęs
  • die Grundlage – podkład (pod makijaż)
  • der Lippenstift – pomadka
  • der Puder – puder
  • das Rouge – róż
  • die Schminke – szminka
  • Ich helfe Ihnen die Haare föhnen und kämmen. – Pomogę Pani wysuszyć włosy i uczeszę.
  • Bitte, setzen Sie sich, ich kreme Ihnen die Füsse ein. – Proszę usiąść, nakremuję Panu stopy.