die Sommerferien – wakacje
die Sommerpause – przerwa wakacyjna

der See – jezioro
die See/das Meer – morze
der Fluss – rzeka
das Gebirge – góry
der Strand – plaża
die Insel – wyspa
das Hotel – hotel
das Land – wieś
die Stadt – miasto
der Staat – państwo

Do określenia miejsca służą następujące przyimki:
an – nad
in – w, do
zu – do
nach – do
auf – na, do

Przyimek + rodzajnik w celowniku (Dativ) albo w bierniku (Akkusativ) = krótka forma (ściągnięcie)

an dem = am
an das = ans
in dem = im
in das = ins
zu der = zur
zu dem = zum
auf das = aufs

Dativ
wo? – gdzie?

am See – nad jeziorem
an der See/am Meer – nad morzem
am Fluss – nad rzeką
im Gebirge – w górach
auf dem Land – na wsi

Akkusativ
wohin? – dokąd

an den See – nad jezioro
an die See – nad morze
an den Fluss – nad rzekę
ins Gebirge – w góry
in die Berge – w góry
an die Ostsee – nad Bałtyk
in die Tatra – w Tatry
an die Nordsee – na morze Północne
an das Bodensee – na Jezioro Bodeńskie
nach Norddeutschland – na północe Niemiec
aufs Land – na wieś

Wohin fährst Du in den Ferien? – Dokąd jedziesz na wakacje?
Wohin fährst Du im Urlaub? – Gdzie jedziesz na wakacje?
Wo verbringst du deinen Urlaub? – Gdzie spędzasz urlop?
Ich fahre ans Meer. – Jadę nad morze.

Was sind deine Pläne für den Sommer? – Jakie masz plany na lato?
Wo verbringst Du am liebsten Deine Ferien? – Gdzie wolisz spędzić wakacje?
Ich verbringe meine Ferien am liebsten am Meer. – Większość wakacji spędzam nad morzem.

Wo warst Du in den Ferien? – Gdzie byłeś podczas wakacji?
Wo warst Du im Urlaub? – Gdzie byłeś na urlopie?
Ich war in Sopot. – Byłem w Sopocie.

Was machst Du gern im Sommer? – Co lubisz robić latem?
Im Sommer mag ich in die Berge fahren und wandern. – Latem lubię chodzić w góry i wędrować.

Następna lekcja niemieckiego już w kolejny piątek!

Recommended Posts