Niemiecki – lekcja 67. Lageveränderung – Zmiana położenia

Möchten Sie auf dem Rücken liegen? Chciałby/Chciałaby Pan/Pani leżeć na plecach? 
Legen Sie sich bitte hin. Proszę się położyć.  
Legen Sie sich auf den Rücken. Proszę się położyć na plecach. 
Bleiben Sie auf dem Rücken liegen. Proszę leżeć na plecach. 
Strecken Sie sich bitte. Proszę się poprzeciągać. 
Etwas räkeln. Trochę się poprzeciągać.

Möchten Sie etwas unter die Knie? Podłożyć Panu/Pani coś pod kolana?
Legen Sie die Beine hoch. Proszę położyć nogi wysoko.
Ich lege etwas unter Ihre Knie. Położę Panu/Pani coś pod kolana.
Wollen Sie auf der Seite liegen? Woli Pan/Pani leżeć na boku?
Drehen Sie sich bitte. Proszę się obrócić.
Drehen Sie sich auf die Seite. Proszę się przekręcić na bok.
Drehen Sie sich nach links. Proszę przekręcić się na lewo/lewą stronę.
Drehen Sie sich nach rechts. Proszę przekręcić się na prawo/prawą stronę.
Legen Sie sich auf die Seite. Proszę położyć się na boku.

Möchten Sie sitzen? Chciałby/Chciałaby Pan/Pani usiąść?
Richten Sie sich auf. Proszę się wyprostować.
Setzen Sie sich hin. Proszę usiąść.
Wollen Sie ein Kissen in den Rücken? Chce Pan/Pani poduszkę pod plecy?
Möchten Sie aufstehen? Chciałby/Chciałaby Pan/Pani wstać?
Stehen Sie bitte auf. Proszę wstać.
Festhalten. Proszę potrzymać.
Halten Sie sich fest. Proszę się mocno trzymać.
Halten Sie meine Hand fest. Proszę mocno trzymać moją rękę.
Erst ein Fuß. Dann der andere Fuß. Najpierw jedna noga. Potem druga.

Gehen Sie … Proszę iść …
… Schritt für Schritt. … krok za krokiem.
… vorsichtig. … ostrożnie.
… langsam. … wolniej.

Ich beeile mich. Pospieszę się.
Ich beeile mich nicht. Nie spieszę się.
Ich mache langsam. Zrobię to powolutku.

Weitere Wörter.  – Pozostałe słówka . 

drehen obracać. 
sich drehen obracać się 
sich hinlegen położyć się
sich hinsetzen usiąść
aufstehen wstać 
sich aufrichten wyprostować się

Das könnten Sie hören: – To możemy często usłyszeć: 

Helfen Sie mir bei … Proszę mi pomóc …
Ich kann nicht mehr liegen. Już nie mogę leżeć.
Ich kann nicht mehr aufstehen. Nie mogę wstać.
Ich komme nicht hoch. Nie mogę się podnieść.
Ich kann mich nicht aufrichten. Nie mogę się wyprostować.
Beeilen Sie sich! Proszę się pospieszyć.

Bitte machen Sie schnell! Proszę się pospieszyć.
Schnell! Szybko!
Bitte langsam! Wolniej!
Machen Sie langsam. Proszę to robić wolniej.
Lassen Sie das! Stop! Proszę tego nie robić!
Nicht so fest! Nie tak mocno!

Niemiecki – lekcja 65. Dzień dobry!

(Sind Sie) Schon wach? Już Pan/Pani nie śpi?
Wie geht es Ihnen? Co słychać?
(Haben Sie) Gut geschlafen? Dobrze Pan/Pani spał/spała?
Das ist schön. Miło słyszeć.
Oh, nicht gut geschlafen? O, nie dobrze Pan/Pani spat/ spała?
Wie schade. Szkoda.
Dann schlafen Sie noch etwas. No to proszę dalej spać.

Ich komme nachher wieder. Przyjdę później.
Die Sonne scheint. Słońce świeci.
Möchten Sie aufstehen? Chciałby/Chciałaby Pan/Pani wstać?
Kommen Sie, wir stehen auf. No, wstajemy.
Langsam, ich helfe Ihnen. Pomalutku, pomogę Panu/ Pani.
Ich helfe Ihnen beim Aufstehen. Pomogę Panu/Pani wstać.
Setzen Sie sich etwas im Bett. Proszę usiąść w łóżku.
Erst ein Bein. Najpierw jedna noga.
ann das andere. Potem druga
Prima! Gut so! Świetnie! Dobrze!
Jetzt geht es besser. Teraz już lepiej idzie.
Ich mache schon das Frühstück. Już robię śniadanie.
Frühstück ist fertig. Śniadanie gotowe.
Ich bringe Ihnen Kaffee. Przyniosę Panu/Pani kawę.
Der Kaffee ist fertig. Kawa jest gotowa.
Der Kaffee riecht gut. Jak ta kawa pięknie pachnie.
lbo Riechen Sie mal. Proszę powąchać.
Lecker! Pyszne!

Das könnten Sie hören: – To możemy często usłyszeć:

lIch habe (sehr) gut geschlafen. (Bardzo) dobrze spałem/ spatam.
Ich habe schlecht geschlafen. Źle spałem/spałam.
Ich bin noch müde Jestem jeszcze zmęczony/zmęczona.

Ich will nicht aufstehen.Nie chcę wstać/wstawać.
Lassen Sie mich schlafen. Proszę dać mi jeszcze pospać.
Lassen Sie mich in Ruhé! Proszę dać mi spokój.

Niemiecki – lekcja 66. Dobranoc!

Gute Nacht! / Schlafen Sie gut! Dobranoc!
Warm genug? Ciepło Panu/Pani?
Zu kalt? Za zimno?
Möchten Sie noch eine Decke? Chciałby/Chciałaby Pan/Pani jeszcze jeden koc?
Ich bringe die Heizdecke. Przyniosę koc elektryczny.
Ich bringe die Wärmeflasche. Przyniosę termofor.
Ich decke Sie zu. Przykryję Pana/Panią.
Ich lege Ihnen etwas unter die Knie. Podłożę Panu/Pani coś pod kolana.
Ist es so gut? Tak jest dobrze?

Soll ich die Tür auflassen? Mam zostawić drzwi otwarte?
Soll ich anklopfen? Mam pukać/zapukać?
Soll ich anklopfen, wenn ich ins Schlafzimmer komme? Mam pukać/zapukać, kiedy wchodzę do sypialni?
Ich mache die Tür zu. Zamknę drzwi.
Ich klopfe an. Pukam/Zapukam.
Träumen Sie schön! Miłych snów!

Das könnten Sie hören: – To możemy często ustyszeć:

Mir ist kalt. Zimno mi.
Bringen Sie mir eine Decke. Poproszę koc/przykrycie.
Machen Sie die Tür zu. Proszę zamknąć drzwi.
Ich kann noch nicht schlafen. Nie mogę zasnąć.

Ich werde jetzt schlafen. Idę spać.
Lassen Sie mich alleine. Proszę wyjść.
Lassen Sie mich nicht alleine. Proszę nie odchodzić.

Niemiecki – lekcja 64. Z seniorem o kuchni

Was … – Czego …

… darf die Mutter nicht essen? – … mama nie może jeść?
… darf der Vater nicht essen? – … tata nie może jeść?
… darf er/sie nicht essen? – … on/ona nie może jeść?
… essen Sie nicht gerne? – … Pan/Pani nie lubi jeść?
… dürfen Sie nicht essen? – … Pan/Pani nie może jeść?

Was essen Sie gerne? – Co Pan/Pani lubi jeść?
Was möchten Sie trinken? – Czego się Pan/Pani napije?

Möchten Sie … – Chciałby/Chciałaby Pan/Pani …

… Brot? – … chleba?
… Wurst? – … kiełbasę?
… Margarine? – … margarynę?
… Marmelade? – … dżem?
… Eier? – … jajka?
… Butter? – … masło?
… Käse? – … ser?
… Kartoffelpüree? – … puree ziemniaczane? .
… noch mehr essen? – … dokładkę?
… noch etwas? – … jeszcze trochę?
… noch etwas anderes? – … jeszcze coś innego?
… alleine essen? – … zjeść sam/sama?

Trinken Sie Kaffee oder Tee? – Pije Pan/Pani kawę czy herbatę?
Möchten Sie auch Tee? – Zrobić też Panu/Pani herbate?
Welche Sorte Tee möchten Sie? – Jaką herbatę Pan/Pani woli?
Welchen Saft möchten Sie? – Jaki sok Pan/Pani woli?
Welchen Kuchen möchten Sie? – Jakie ciasto Pan/Pani woli?
Ich mache das Frühstück. – Właśnie robię śniadanie.

Ich koche jetzt. – Teraz gotuję.
Ich koche Brei. -Ugotuje/gotuję kaszę/puree.
Ich koche Kaffee. – Robię kawę.
Ich bringe Ihnen Kaffee. – Przyniosę Panu/Pani kawę.
Das Essen ist fertig. – Jedzenie już gotowe.
Bitte sehr. – Proszę bardzo.

Soll ich … –  Mam

… Sie füttern? – … Pana/Panią nakarmić?
… es in Stücke schneiden? – … to pokroić na kawałki?
… es passieren? – … zmiksować?
… Kaffee kochen? – … zrobić kawę?
… Tee machen? – … zrobić herbatę?

Guten Appetit! – Smacznego!
Ist es lecker? – Pyszne?
Schmeckt es (Ihnen) gut? – Smakuje (Panu/Pani)?
Hier ein Glas Saft. – Tu jest szklanka soku.

Hier ein Glas Wasser. – Tu jest szklanka wody.
Trinken ist gut. – Należy pić.
Trinken ist gesund. – Picie jest zdrowe.
Menschen müssen trinken. – Trzeba pić.
Hier, nehmen Sie den Trinkhalm. – Proszę wziąć słomkę do picia.
Ich spüle gleich. – Zaraz pozmywam.

Bitte … – Proszę…

… trinken Sie noch etwas. – … wypić jeszcze troszeczkę.
… essen Sie noch etwas. – … zjeść jeszcze trochę.
… essen Sie noch ein wenig. – … zjeść jeszcze troszkę.

To możemy często usłyszeć:

Wann gibt es etwas zu essen? – Kiedy będzie jedzenie?
Bitte machen Sie das Frühstück. – Proszę zrobić śniadanie.
Bitte geben Sie mir Saft. – Poproszę sok.
Bitte geben Sie mir Wasser. – Poproszę wodę.
Bitte bringen Sie mir Kaffee. – Proszę przynieść mi kawę.

Ich möchte … Chciałbym/chciałabym …

… Kaffee trinken. … się napić kawy.
… Kaffee mit Milch (und Zucker). … kawę z mlekiem (i cukrem).
… Kaffee mit Zucker. … kawę z cukrem.
… Kaffee ohne Milch und Zucker. … kawę bez mleka i cukru.
… Tee. … herbatę.
… Kräutertee … herbatę ziołową.
… Pfefferminztee … herbatę miętową
… ein Glas Wasser haben. … szklankę wody.
… noch etwas essen. … jeszcze coś zjeść.
… noch etwas mehr. … jeszcze trochę.

Ich will Kartoffelpüree mit Butter. – Chcę puree ziemniaczane z masłem.
Ich liebe … – Uwielbiam …
Ich habe keinen Appetit. – Nie mam apetytu.
Ich habe keinen Hunger. – Nie jestem głodny/głodna.
Ich habe keinen Durst. – Nie chce mi się pić.
Ich möchte nicht. – Nie chcę.
Helfen Sie mir beim Essen. – Proszę mi pomóc w jedzeniu.
Helfen Sie mir beim Trinken. – Proszę mi pomóc w piciu.
Ich kann alleine essen. – Zjem sam/sama.
Das schmeckt gut. – To jest takie dobre.
Es ist lecker. – Jest pyszne.
Das schmeckt mir nicht. – To mi nie smakuje.