Niemiecki – lekcja 7. Liczymy po niemiecku
Liczby po niemiecku

0 – null
1 – eins
2 – zwei
3 – drei
4 – vier
5 – fünf
6 – sechs
7 – sieben
8 – acht
9 – neun
10 – zehn
11 – elf
12 – zwölf
Liczby od 13- 19 tworzymy dodając do liczebników 3-9 końcówkę zehn – czyli dziesięć, Uwaga są wyjątki.

13 – dreizehn
14 – vierzehn
15 – fünfzehn
16 – sechzehn (zanika “s” w wymowie)
17 – siebzehn (zanika “en” w wymowie)
18 – achtzehn
19 – neunzehn
Liczby od 20 do 99 powstają poprzez dodanie końcówki -zig, ale uwaga są wyjątki
20 – zwanzig
21 – einundzwanzig
22 – zweiundzwanzig
30 – dreißig
31 – einunddreißig
40 – vierzig
50 – fünfzig
60 – sechzig
70 – siebzig
80 – achtzig
90 – neunzig
Aby powiedzieć dwieście, trzysta itd mówimy hundert – czyli sto i określamy ile jest setek : dwie setki – czyli zweihundert to dwieście.
100 – (ein)hundert
200 – zweihundert
300 – dreihundert
400 – vierhundert
500 – fünfhundert
600 – sechshundert
700 – siebenhundert
Identycznie jak w przypadku setek sprawa ma się z tysiącami określamy ile jest tysięcy:
1000 – (ein)tausend
2000 – zweitausend
3000- dreitausend
4000- viertausend
Zapraszamy na kolejne lekcje języka niemieckiego na naszej stronie w każdy piątek.
Niemiecki – lekcja 6. Opowiadanie o sobie
Niemiecki – lekcja 5. Przedstawianie się
W dzisiejszym lekcji rozmówek po niemiecku przedstawiamy zwroty przydatne podczas przedstawiania się. Poniższe zwroty przydadzą się Wam praktycznie na każdym nowym zleceniu. Zapraszamy!
Zacznijmy od podstawowych pytań w języku niemiecki
- Wie – jak
- Wo – gdzie
- Woher – skąd
W języku niemieckim można przedstawić się na kilka sposobów
- Ich bin … – Jestem ….
- Ich heiße …– Mam na imię ….
- Mein Vorname ist … – Mam na imię ….
- Mein Name ist … – Nazywam się … (nazwisko).
Przykładowe pytania i odpowiedzi
- Wie heißen Sie?– Jak pan/pani/państwo się nazywa?
- Wie heißt du?– Jak masz na imię?
Wie heißt du?– Jak masz na imię?
Ich heiße ….- Mam na imię ….
Und du? – A Ty?
Ich heiße … – Mam na imię…
- Wo wohnst du? – Gdzie mieszkasz?
Ich wohne in …. / Mieszkam w ….
- Woher kommst du?– Skąd pochodzisz?
Ich komme aus Polen. – Pochodzę z Polski.
- Wie alt bist du?– Ile masz lat?
Ich bin … Jahre alt. – Mam … lat.
- Wie geht’s?– jak się masz?
Danke, gut. – Dziękuję dobrze
Odmiana czasowników
- heißen – nazywać się
ich – heiße
du – heißt
er/sie/es – heißt
wir – heißen
ihr – heißt
sie/Sie – heißen
- wohnen – mieszkać
ich – wohne
du – wohnst
er/sie/es – wohnt
wir – wohnen
ihr – wohnt
sie/Sie – wohnen
- kommen – przychodzić/ pochodzić
ich – komme
du – kommst
er/sie/es – kommt
wir – kommen
ihr – kommt
sie/Sie – kommen
Pytanie o samopoczucie
- Wie geht’s?/Wie geht es dir – Co słychać?
Danke, es geht – Dziękuję, jakoś leci
So la la – Tak sobie
- Wie geht es Ihnen? – co u Pani/Pana/Państwa słychać
Danke, sehr gut – Dziękuję, bardzo dobrze
Zwroty przydatne dla Opiekunów
- Ich bin eine Beteuerin. – Jestem opiekunką.
- Ich betreue Fra/Herr… -Opiekuję się panią/panem…
- Ich wohne auf der… Strasse. – Mieszkamy na ulicy…
- Früher habe ich meine Mutter/Vater/Oma/Opa betreut. – Wcześniej opiekowałam się moją mamą/tatą/babcią/dziadkiem.
- Ich bin neu in dieser Gegend, ich bin zu Frau/Herr gekommen – Jestem nowa w tej okolicy, przyjechałam do pani/pana.
Jakie słownictwo już znaliście? A jakie jest dla Was nowe?
Zapraszamy na kolejne lekcje języka niemieckiego na naszej stronie w każdy piątek.
Niemiecki – lekcja 2. Wielkanoc
W tej lekcji przedstawiamy Wam słownictwo i zwroty związane z Wielkanocą. Zapraszamy!
das Ostern – Wielkanoc
- die Karwoche – Wielki Tydzień
- der Gründonnerstag – Wielki Czwartek
- der Karfreitag – Wielki Piątek
- der Karsamstag – Wielka Sobota
- der Ostersonntag – Niedziela Wielkanocna
- der Ostermontag – Poniedziałek Wielkanocny
die Osterspeisen – potrawy wielkanocne
- das Osterkörbchen – święconka
- das Osterei – jajko wielkanocne (l. mn. die Ostereier)
- der Schinken – szynka
- die Wurst – kiełbasa
- der Osterkuchen – ciasto wielkanocne
- der Käsekuchen – sernik
- der Marmorkuchen – babka marmurkowa
die Ostersymbole – symbole wielkanocne
- das Osterlamm – baranek wielkanocny
- der Osterhase – zając wielkanocny
- das Osterküken – kurczaczek wielkanocny
der Osterbrauch – zwyczaj wielkanocny
- die Ostereiersuche – szukanie jajek wielkanocnych (jeden ze zwyczajów)
- das Odie Eier bemalen – malować jajka
- der Osterstrauß – bukiet wielkanocny
- das Osterfeuer – ognisko wielkanocne (zwyczaj wielkanocny)
- das Osterfrühstück – śniadanie wielkanocne
- die Ostereier bemalen – malować pisanki
- die Speisen weihen – poświęcić potrawy
Przydatne zwroty
- Zając Wielkanocny przynosi dzieciom małe prezenty i wiele słodyczy.
Der Osterhase bringt Kindern kleine Geschenke und viele Süssigkeiten.
- W Polsce w Poniedziałek Wielkanocny polewamy się wodą.
In Polen gießt man sich mit Wasser am Ostermontag.
- Jajko to symbol życia.
Ein ist ein Symbol fürs Leben.
- W niedzielę siadamy do świątecznego śniadania i dzielimy się jajkiem.
Am Ostersonntag setzen wir uns an das Osterfrühstück und wir teilen uns das Ei.
- Malować jajka na pisanki.
Ostereier malen.
- O poranku w niedzielę rodzice chowają pisanki i słodycze w ogrodzie, a dzieci muszą ich szukać.
Am Ostersonntag verstecken die Eltern Ostereier und Süßigkeiten im Garten, und die Kinder müssen es finden.
- Chować jajka wielkanocne.
Ostereier verstecken.
- Ludzie malują jajka.
Man malt die Ostereier.
- Zając wielkanocny przynosi prezenty.
Der Osterhase bringt Geschenke.
- Pisanki wiszą na bukiecie wielkanocnym.
Die Ostereier hängen am Osterstrauß.
Zapraszamy na kolejne lekcje języka niemieckiego na naszej stronie w każdy piątek.
Niemiecki – lekcja 1. “U lekarza”
W dzisiejszej piątkowej lekcji chcielibyśmy przedstawiamy Wam zwroty i słownictwo związane z wizytą u lekarza. Bardzo często Opiekunki i Opiekunowie towarzyszą w wizytach lekarskich swoim podopiecznym. Mamy nadzieję, że przygotowane przez nas słownictwo pomoże Wam podczas wizyt w przychodni oraz pielęgniarskich wizyt domowych.
Słownictwo opisujące objawy chorób:
- das Symptom – objaw
- die Krankheit – choroba
- Schüttelfrost haben – mieć drgawki (mieć dreszcze)
- sich erkälten – przeziębić się
- das Erbrechen – wymioty
- der Schnupfen – katar
- der Husten – kaszel
- der Durchfall – biegunka
- die Kopfschmerzen – bóle głowy
- die Blutung – krwawienie
- die Grippe – grypa
Opisywanie samopoczucia po niemiecku:
- Ich habe Fieber – Mam grypę.
- Es geht mir schlecht. – Czuję się źle.
- Ich fühle mich schwach. – Czuję się słabo.
- Ich fühle mich müde. – Czuję się zmęczonym.
- Es geht mir nicht gut. – Nie czuję się dobrze.
- Ich habe eine Allergie. – Mam alergię.
- Ich habe Bauchschmerzen. – Mam bóle brzucha.
- Ich habe grosse Kopfschmerzen. – Mam mocne bóle głowy.
- Ich glaube ich habe Grippe. – Wydaje mi się że mam grypę.
- Ich bin krank. – Jestem chora/chory.
Słownictwo i zwroty przydatne w przychodni lekarskiej:
- die Arztpraxis – gabinet lekarski
- die Sprechzeiten – godziny przyjęć
- die Versicherungskarte – karta ubezpieczeniowa
- der Hausarzt – lekarz rodzinny
- die Sprechstunde – konsultacja
- die Praxis – gabinet lekarski
- das Rezept – recepta
- die Krankenschwester –pielęgniarka
- die Hausvisite – lekarska wizyta domowa
- Haben Sie einen Termin frei? – Czy jest wolny termin?
- Da haben wir keine Termine frei. – Nie mamy wtedy wolnych terminów.
Słownictwo i zwroty, które możemy usłyszeć od lekarza:
- Ich werde Ihnen das Fieber messen. – Zmierzę temperaturę.
- Sie haben hohes Fieber. – Masz wysoką gorączkę.
- Bitte nehmen Sie tief die Luft. – Proszę głęboko oddychać.
- Ich werde Ihnen Medikamente verschreiben. – Przepiszę lekarstwo.
- Was fehlt Ihnen? – Co Panu/Pani dolega?
- Ich schreibe Ihnen ein Rezept. – Przepiszę Panu/Pani receptę.
Wyrażenia w języku niemieckim przydatne podczas badań:
- die Blutentnahme am Finger – pobieranie krwi z palca (cukrzycy)
- das Herz und Lungen abhören- osłuchanie serca i płuc
- das Urin untersuchen – badanie moczu
- das Gewicht kontrollieren – kontrola wagi
- die Blutentnahme am Arm – pobieranie krwi
- das Blutdruck messen– pomiar ciśnienia
- der Ultraschall– badanie USG
Słownictwo, które przyda się w aptece:
- das Medikament – lekarstwo
- die Schmerztabletten – tabletki przeciwbólowe
- die Salbe – maść
- die Tropfen – krople
- der Sirup – syrop
Zapraszamy na kolejne lekcje języka niemieckiego na naszej stronie w każdy piątek.