3 zasady zdrowej diety seniora
Niemiecki – lekcja 73. Krankheiten und Beschwerden
Niemiecki – lekcja 72. Wiosenne kwiaty
Niemiecki – lekcja 71. Körperpflege – Pielęgnacja ciała, część II
Niemiecki – lekcja 70. Körperpflege – Pielęgnacja ciała
Niemiecki – lekcja 69. Kleidung – Ubranie
Niemiecki – lekcja 68. Luft und Heizung – Powietrze i ogrzewanie
Choroby starcze – nietrzymanie moczu u seniorów
Inkontynencja moczowa, czyli nieświadome i mimowolne nietrzymanie moczu. Na początku daje o sobie znać przez tzw. “popuszczanie”, jednak często prowadzi do utraty kontroli nad pęcherzem moczowym w stopniu całkowitym (nieświadome oddanie całego moczu z pęcherza).
Nietrzymanie moczu nie jest chorobą, a schorzeniem, które co roku dotyka coraz wyższego odsetka ludzi w różnym wieku. Statystyki mówią, że z tym problemem boryka się już ponad 300 milionów kobiet i 121 milionów mężczyzn na całym świecie. W Polsce na tą dolegliwości zmaga się nawet 4 miliony Polaków. Światowa Organizacja Zdrowia nadała inkontynencji status choroby społecznej.
Problem ten częściej występuje u kobiet (doświadcza go nawet połowa kobiet, powyżej 80. roku życia ), jako konsekwencja naturalnych porodów, menopauzy i budowy układu moczowego.
Istnieje wiele przyczyn inkontynencji, obejmuje ona obrażenia fizyczne, starzenie się, występowanie nowotworów, infekcji. Często występuje razem z chorobą Alzheimera i Parkinsona, zapaleniem pęcherza moczowego, przerostem prostaty czy z udarem mózgu. Niektóre przyczyny są przejściowe lub trwałe.
Inkontynencja może negatywnie wpłynąć na codzienne funkcjonowanie, powodując duży dyskomfort i pogorszenie nastroju. Wiele kobiet i mężczyzn w wieku starczym wstydzi się problemu nietrzymania moczu. Skrępowani tą dolegliwością stają się mniej aktywni, a w skrajnych przypadkach schorzenie prowadzi do wykluczenia z życia społecznego.
Osoby starsze, u których występuje problem nietrzymania moczu, wymagają odpowiedniej opieki.
Z tego powodu należy znać najważniejsze elementy postępowania z podopiecznymi z inkontynencją:
- ograniczenie podawania moczopędnych płynów
picia mocnej herbaty, naparów z ziół, alkoholu. Warto również ograniczyć kawę, dlatego że wspomaga wydalanie.
- dbanie o odpowiedzenie nawodnienie
aby uniknąć odwodnienia i infekcji układu moczowego.
- zachęcanie do używania produktów chłonnych
stosowanie produktów t.j. pieluchy, pieluchomajtki, wkłady urologiczne, podkłady – które powinny być zawsze odpowiednio dobrane i dopasowane rozmiarowo. Produkty chłonne dla dorosłych powinny nie tylko pochłaniać mocz, a także niwelować nieprzyjemny zapach.
- zachęcenie seniora do oddawania moczu i wypróżniania w określonych godzinach
taka praktyka pozwoli zwiększyć kontrolę nad wydalaniem podopiecznego.
- odpowiednia higiena
szczególnie w przypadku stosowania produktów chłonnych – bardzo ważna jest pielęgnacja oraz dokładne mycie i suszenie skóry, szczególnie w miejscach narażonych na otarcia czy odparzenia. - ćwiczenia miednicy
zaleca się wykonywanie codziennych ćwiczeń mięśni dna miednicy oraz wspieranie nóg specjalnym podnóżkiem w trakcie oddawania moczu. Systematyczność pozwoli na zwiększenie ciśnienia w cewce moczowej oraz wzmocnienie mięśni.
Każdy z przedstawionych sposobów postępowania, warto przynajmniej wypróbować. Nie wolno jednak zapomnieć, że najważniejsze jest zapewnienie seniorowi wsparcia i okazanie mu pełnego zrozumienia.
Nietrzymanie moczu to wstydliwy problem, któremu można skutecznie przeciwdziałać.
Niemiecki – lekcja 67. Lageveränderung – Zmiana położenia
Möchten Sie auf dem Rücken liegen? Chciałby/Chciałaby Pan/Pani leżeć na plecach?
Legen Sie sich bitte hin. Proszę się położyć.
Legen Sie sich auf den Rücken. Proszę się położyć na plecach.
Bleiben Sie auf dem Rücken liegen. Proszę leżeć na plecach.
Strecken Sie sich bitte. Proszę się poprzeciągać.
Etwas räkeln. Trochę się poprzeciągać.
Möchten Sie etwas unter die Knie? Podłożyć Panu/Pani coś pod kolana?
Legen Sie die Beine hoch. Proszę położyć nogi wysoko.
Ich lege etwas unter Ihre Knie. Położę Panu/Pani coś pod kolana.
Wollen Sie auf der Seite liegen? Woli Pan/Pani leżeć na boku?
Drehen Sie sich bitte. Proszę się obrócić.
Drehen Sie sich auf die Seite. Proszę się przekręcić na bok.
Drehen Sie sich nach links. Proszę przekręcić się na lewo/lewą stronę.
Drehen Sie sich nach rechts. Proszę przekręcić się na prawo/prawą stronę.
Legen Sie sich auf die Seite. Proszę położyć się na boku.
Möchten Sie sitzen? Chciałby/Chciałaby Pan/Pani usiąść?
Richten Sie sich auf. Proszę się wyprostować.
Setzen Sie sich hin. Proszę usiąść.
Wollen Sie ein Kissen in den Rücken? Chce Pan/Pani poduszkę pod plecy?
Möchten Sie aufstehen? Chciałby/Chciałaby Pan/Pani wstać?
Stehen Sie bitte auf. Proszę wstać.
Festhalten. Proszę potrzymać.
Halten Sie sich fest. Proszę się mocno trzymać.
Halten Sie meine Hand fest. Proszę mocno trzymać moją rękę.
Erst ein Fuß. Dann der andere Fuß. Najpierw jedna noga. Potem druga.
Gehen Sie … Proszę iść …
… Schritt für Schritt. … krok za krokiem.
… vorsichtig. … ostrożnie.
… langsam. … wolniej.
Ich beeile mich. Pospieszę się.
Ich beeile mich nicht. Nie spieszę się.
Ich mache langsam. Zrobię to powolutku.
Weitere Wörter. – Pozostałe słówka .
drehen obracać.
sich drehen obracać się
sich hinlegen położyć się
sich hinsetzen usiąść
aufstehen wstać
sich aufrichten wyprostować się
Das könnten Sie hören: – To możemy często usłyszeć:
Helfen Sie mir bei … Proszę mi pomóc …
Ich kann nicht mehr liegen. Już nie mogę leżeć.
Ich kann nicht mehr aufstehen. Nie mogę wstać.
Ich komme nicht hoch. Nie mogę się podnieść.
Ich kann mich nicht aufrichten. Nie mogę się wyprostować.
Beeilen Sie sich! Proszę się pospieszyć.
Bitte machen Sie schnell! Proszę się pospieszyć.
Schnell! Szybko!
Bitte langsam! Wolniej!
Machen Sie langsam. Proszę to robić wolniej.
Lassen Sie das! Stop! Proszę tego nie robić!
Nicht so fest! Nie tak mocno!